Frauenlyrik
aus China
一个人的步行 |
Spaziergang |
天色暗下来 | Der Himmel verdunkelt sich |
当人群消失在森林的深处 | Wenn die Menschenmenge in der Tiefe der Wälder verschwindet |
当鸟儿们重新回到沉默的 | Und die Vögel von neuem zu den schweigenden Ästen |
枝头,世界安静如水 | Zurückkehren, ist die Welt still wie Wasser |
一个人的湖边漫步 | Erst ein Schlendern am See |
才有了更为深沉而新鲜的 | Verspricht ein noch tieferes und noch frischeres |
味道。我心动于这样的独行 | Gefühl. Ein solch einsamer Spaziergang ist bewegend |
是习惯也是一种偏爱 | Er ist Gewohnheit und ist auch eine Art von Gunst |
在有风或无风的夜晚 | In einer Nacht mit oder ohne Wind |